Aziz İsa Elkün
Uygurca’dan Türkçeleştiren Gülgine Hashim
Gecenin ıssız gökyüzünde hislerim,
Sonsuz evrene dalıp yüzmekte pinhan,
Arıyor yıldızdan kendine yoldaş,
Yakıyor yüreği doğan bu arman…
Utandım karşıma çıkınca hilal,
“Merhaba” dedi kız, selamı verdi,
Melankolik yüreğimi sezdi mi geldi?!,
kibarca “sırdaşın olayım!” dedi.
“Nihayet görüşmek nasibmiş bugün,
Kadim Tarim’den misafir geldin,
Yaşıyor musunuz gölgemde hâlâ
Taklamakan uyumaya devam mı?”dedi.
Tıkandı hislerim, kendime geldim,
Hilal kız sorusu cevapsız kaldı,
Sancılar dolusu dertli bu yürek,
Gidiyorum ışığında gözler kapalı…
12 Aralık, 1998 AKSU
_________________________________
Read the English translation of this poem:
http://www.azizisa.org/en/blocked-emotions
Read the original version of this poem in Uyghur language:
http://www.azizisa.org/boghulghan_heslar