Translated by Aziz Isa & Rachel Harris
Rak Muqam Second Dastan
Horliqa Hemrajan
Left here by my cruel brothers
All that you see, you must tell them
Lonely Hemra left in this hut
Not dead but at peace, tell them.
Terrible troubles have fallen on my head
Food and drink are like poison to me
My eyes gouged out, abandoned in this hut
My companions like snakes and scorpions, tell them.
Nine months and nine days your stomach swelled
At nights you rose to suckle me with white milk
You cared for me, brought me up
To my great, kind mother, give my greetings.
_______________________________
Rak Muqam Third Dastan
Gherip Senem
Dear friends
Today is the end of the world, you say
Loves fire has consumed my life
Why does my lover not come?
I will come she promised
But the time of arrival has come
My eyes on the road hoping
Why does my lover not come?
The food I eat is poison
My clothes are a winding sheet
My face is sallow like a (flower?)
Why does my lover not come?
What I did in the afternoon
My love is so soft and fine
Like silk her figure
Entwined with her I am happy to die
_______________________________
Rak Muqam Third Meshrap
My darling wears red clothes to make herself beautiful
The world´s eyes are upon her and they are pleased
Fire has burned up the world´s riches making a great tumult
Can a beggar like myself become a Howeyda?
The tumult of Judgement Day threatens to intoxicate me.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Original version in Uyghur:
Rak Muqamining Ikkinchi Dastan
Horliqa Hemrajan
Bundin kiter buldung zalim aghaler,
Herne korgenliringni bayan degeysen.
Yalghuz Hemra qaldi chahning ichide,
Olgeni yoq aman-isen degeysen.
Ni yaman sewdagha qiliptur bashim,
Yiginim ichkenim zeherdur ashim.
Kozumni oyup chahgha saldi qordashim,
Yoldashliri ilan chayan degeysen.
Toqquz ay toqquz kun korsaq koturgen,
Kecheleri oyghunup aq sut emdurgen.
Perwish qilip kamalimgha yatkuzgen,
Ulugh mehriban anam’gha salam degeysen.
Yahu yarey ya mewlaney,
Yarni tapishurdum xodayim’gha.
_______________________________
Rak Muqamining Uchunchi Dastani
Gherip Senem
Ey yaranlar qedirdanlar,
Bugun qiyamet qayum dengler.
Ishqi otida koydi yanler,
Ne boldi yarim kelmidi.
Kelurmen dep wede qildi,
Kelur muddetidin ashti.
Kozum yoligha telmurdi,
Ne boldi yarim kelmidi.
Yegen ashim zeher boldi,
Keygen tonum kepen boldi.
Chirayim zepireng boldi,
Ne boldi yarim kelmidi.
Chushtin keyin bolur peshim
Yarning kongli bek ewrishim
Ewrishimdek boylaring’gha
Chirmeship olsem kashki.
_______________________________
Rak Muqam Uchunchi Meshrep
Yar qaldi qizil englini ziba boylin dep,
Alem anga koz saldi tamasha qilyin dep,
Ot yaqti jahan mulkige qilyi qilyin dep,
Mendek bir diwanne Howeyda qilyin dep,
Khenjer qolida Meshrepni olturigili keldi,
Ghewghayu qiyamet men shayda qilyan dep.