Translated by Aziz Isa Elkun
(Uyghur folk music & song, Meshrep*)
Are you playing in the garden
Are you singing like a nightingale
You have loved me before
And now are you going to abandon me?!
I don’t want to go there
I don’t want to play music
Where there is no meshrep!
We came here to throw you an apple
We came here to give a bunch of flowers
Like today’s meshrep –
We came here to play happily.
I don’t want to go there
I don’t want to play music
Where there is no meshrep!
_________________________________
Original song text in Uyghur:
Meshrep yoq yerde
Ah gulluk baghda yayramsiz
Ah bulbul bolup sayramsiz
Ah bulbul bolup sayramsiz?
Ah burun meni yakhshi korup,
Emdilikte tashlamsiz?
Ah burun meni yakhshi korup,
Emdilikte tashlamsiz?
Ey baghim yoq mening
Chalghum yoq mening
Ah meshrep yoq yede.
Ey barghim yoq mening
Chalghum yoq mening
Ah meshrep yoq yede
Chalghum yoq mening.
Alma atamiz dep kelduq
Gul tutamiz dep kelduq
Ah gul tutamiz dep kelduq.
Ah bugunkidek meshrepte
Shokh oynamiz dep kelduq.
Ah bugunkidek meshrepte
Shokh oynamiz dep kelduq.
Ey baghim yoq mening
Chaghum yoq mening
Ah meshrep yoq yede.
Ey barghim yoq mening
Chaghum yoq mening
Ah meshrep yoq yede.
_________________________________
Meshrep – Uyghur meshrep is a traditional community musical and dancing gathering. It’s like a musical party. in 2010 Uyghur meshrep became a UNESCO cultural heritage of the Uyghurs.